新东方网>大学教育>四六级>亚博线上娱乐平台解析>四级解析>正文

2018年12月大学英语四级翻译整体述评(广州新东方)

2018-12-15 16:15

来源:四六级亚博线上娱乐平台解析

作者:杨梦迪

四级考试亚博线上娱乐平台解析>>观看直播
写作亚博线上娱乐平台及答案解析 翻译亚博线上娱乐平台及答案解析
听力亚博线上娱乐平台及答案解析 阅读亚博线上娱乐平台及答案解析

  以下内容是2018年12月大学英语四级翻译整体述评(广州新东方)供各位考生参考!新东方网四六级频道第一亚博娱乐app下载更新公布英语四六级亚博线上娱乐平台答案同时广大考生还可随时@新东方网四六级微博及新东方网四六级微信xdfcet46,与线上老师以及考生随时互动答疑,敬请广大考生密切关注2018年12月英语四六级亚博线上娱乐平台解析专题。 

  想知道新东方老师如何点评12月考试→_→猛戳

  英语四级翻译考查段落翻译,140-160个汉字,内容涉及中国的文化、历史经济及社会发展。要求考生的译文基本准确地表达原文的意思,语言流畅,句式运用恰当,用词贴切,能较好地运用翻译策略。

  本次四级翻译的内容涉及经济方面且与贴近考生的日常生活,考查移动手机的三大重要功能——支付、阅读和应用。

  三套卷的主题虽不同,但考查词汇、表达和考点基本一致。三篇段落翻译中都涉及到与智能手机相关的词汇和表达,如:“移动互联网(mobile network)”、“”趋势(trend)”、“市场(market)”、“应用程序(apps)”、“调查(survey)”等;同时,也考查到历年四级翻译的高频词汇,如:“快速发展(rapid development)”、“惊人的速度(at a surprising speed)”、“极大地(greatly)”、“”越来越多(an increasing number of)”等。值得注意的是,三套题都有考查到“宁愿……而不愿”“而不”“比……便宜”这些比较结构的表达。

  三篇段落翻译都涉及到的考点有:(1)“一主多谓语”的翻译,如“他们也用手机购物,查找信息”、“他们现在经常在智能手机上看新闻和文章,而不买传统报刊”;(2)定语的翻译,如“18到30岁的年轻人构成了移动支付市场的最大群体”;(3)表达亚博娱乐app下载/速度/方式等的状语翻译,如“过去几年里”、“以惊人的速度”;(4)状语从句的翻译,尤其是对因果/让步/结果关系的状语从句的考查,如“一些年轻人已经变得十分上瘾,以至于忽略了与家人和朋友面对面的交流”、“由于通信网络的快速发展”、“因为手机便于携带”;(5)时态的翻译,各篇中均出现2-3种时态的翻译。

  整体来说,本试题难度适中,相比去年,考考查的词汇难度增大,考查的翻译技巧难度有所下降。

  考后关注

  新东方四六级估分系统,逼真还原12月试题,精准估分提早了解过没过线!具体估分规则,敬请关注新东方网四六级亚博线上娱乐平台解析专题

官方微信:新东方四六级 (微信号:xdfcet46

英语四六级课程、听说读写译方法、最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

四六级亚博线上娱乐平台及答案解析下载

手机号

猜你喜欢

  • 动态
  • 报考
  • 成绩
  • 辅导

          新东方英语四六级辅导专区

          班级名称 上课地点 上课亚博娱乐app下载 费用 详细

          焦点推荐

          精品直播

          版权及免责声明

          凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

          本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

          如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

          热搜关键词
          博聚网